C1 Relationships & Communication – 100 words

Select English word Translation Short example Short translate Example sentence Example translate
Personal relationships
1 friendship дружба maintain a lifelong friendship сохранять дружбу на годы True friendship survives long distances and long periods of silence. Подлинная дружба переживает расстояния и долгие периоды молчания.
2 partnership партнёрство; союз build a resilient partnership выстраивать устойчивое партнёрство Marriage is often described as a long-term partnership based on trust. Брак часто описывают как долгосрочное партнёрство, основанное на доверии.
3 affection привязанность; любовь show genuine affection проявлять искреннюю нежность He showed his affection by listening carefully to her problems. Он проявил свою привязанность, внимательно выслушивая её проблемы.
4 conflict конфликт resolve underlying conflict урегулировать скрытый конфликт Open communication can prevent a small disagreement from becoming a serious conflict. Открытое общение может помешать небольшому разногласию перерасти в серьёзный конфликт.
5 reunion встреча после разлуки; воссоединение plan an emotional reunion планировать трогательную встречу The school reunion gave everyone a chance to see their old classmates again. Встреча выпускников дала всем возможность снова увидеть своих одноклассников.
6 companionship товарищество; общение seek meaningful companionship искать значимое общение Many elderly people value companionship more than practical help. Многие пожилые люди ценят общение больше, чем практическую помощь.
7 intimacy близость; интимность develop emotional intimacy развивать эмоциональную близость Emotional intimacy requires honesty and vulnerability from both partners. Эмоциональная близость требует честности и открытой уязвимости от обоих партнёров.
8 loyalty преданность; верность question blind loyalty сомневаться в слепой верности Blind loyalty can sometimes stop people from seeing the truth. Слепая преданность иногда мешает людям видеть правду.
9 trust доверие rebuild broken trust восстанавливать разрушенное доверие Once trust is broken, it can be very difficult to restore. Когда доверие разрушено, его бывает очень трудно восстановить.
10 attachment привязанность form a secure attachment формировать безопасную привязанность Children form a strong attachment to the people who care for them. Дети формируют сильную привязанность к тем, кто о них заботится.
11 attraction притяжение; влечение feel an instant attraction испытывать мгновенное влечение Physical attraction alone is not enough to build a stable relationship. Одного лишь физического влечения недостаточно, чтобы построить стабильные отношения.
12 support поддержка offer unwavering support предлагать непоколебимую поддержку During the crisis, she relied on the emotional support of her family. Во время кризиса она опиралась на эмоциональную поддержку своей семьи.
13 commitment обязательство; приверженность question long-term commitment сомневаться в долгом обязательстве Long-distance relationships require a high level of commitment. Отношения на расстоянии требуют высокого уровня приверженности.
14 marriage брак reconsider traditional marriage переосмысливать традиционный брак Their marriage improved after they started going to counselling together. Их брак улучшился после того, как они начали вместе ходить на консультации.
15 divorce развод go through a painful divorce переживать тяжёлый развод After the divorce, they tried to maintain a friendly relationship for the children. После развода они старались сохранить дружеские отношения ради детей.
16 breakup расставание; разрыв отношений process a sudden breakup переживать внезапный разрыв The breakup came as a shock to all their friends. Их расставание стало шоком для всех друзей.
17 reconciliation примирение seek genuine reconciliation стремиться к подлинному примирению After months of silence, a short message led to their reconciliation. После месяцев молчания короткое сообщение привело к их примирению.
18 parenthood родительство embrace unexpected parenthood принять неожиданное родительство Parenthood changes priorities and daily routines completely. Родительство полностью меняет приоритеты и повседневный распорядок.
19 sibling брат или сестра heal old sibling wounds залечивать давние обиды братьев Sibling rivalry sometimes turns into lifelong friendship in adulthood. Соперничество между братьями и сёстрами иногда превращается во взрослой жизни в дружбу на всю жизнь.
20 spouse супруг; супруга support a stressed spouse поддерживать супруга в стресс Support from a spouse can significantly reduce work-related stress. Поддержка супруга может заметно снизить рабочий стресс.
21 partner партнёр choose a reliable partner выбрать надёжного партнёра Your partner should be someone you can rely on in difficult situations. Ваш партнёр должен быть тем, на кого можно опереться в трудных ситуациях.
22 relative родственник invite only one relative пригласить лишь одного родственника She invited only her closest relative to the small ceremony. На небольшую церемонию она пригласила только своего самого близкого родственника.
23 neighbour сосед be a considerate neighbour быть внимательным соседом A helpful neighbour can make city life feel more like a community. Отзывчивый сосед может сделать городскую жизнь более «общинной».
24 crush влюблённость; объект симпатии hide a harmless crush скрывать невинную влюблённость As a teenager, she had a secret crush on her best friend’s brother. В подростковом возрасте она тайно была влюблена в брата своей лучшей подруги.
25 rivalry соперничество turn rivalry into motivation превратить соперничество в стимул Friendly rivalry between siblings can motivate them to work harder. Дружеское соперничество между братьями и сёстрами может мотивировать их работать усерднее.
26 jealousy ревность; зависть struggle with intense jealousy страдать от сильной ревности Uncontrolled jealousy can quickly destroy a stable relationship. Неуправляемая ревность может быстро разрушить стабильные отношения.
27 alienation отчуждение experience growing alienation испытывать нарастающее отчуждение Constant arguments created a feeling of alienation between them. Постоянные ссоры создали между ними ощущение отчуждения.
28 estrangement отдаление; разобщённость heal years of estrangement исцелять годы отдаления Years of silence led to a painful estrangement from his parents. Годы молчания привели к болезненному отдалению от родителей.
29 dependence зависимость avoid emotional dependence избегать эмоциональной зависимости Excessive emotional dependence can be unhealthy for both partners. Чрезмерная эмоциональная зависимость может быть нездоровой для обоих партнёров.
30 boundary граница (в отношениях) set a firm boundary устанавливать жёсткую границу Setting a clear boundary helped her protect her personal time. Чётко обозначив границы, она смогла защитить своё личное время.
Social connections
31 network сеть контактов; круг общения expand your professional network расширять профессиональные контакты Building a professional network is essential in many modern careers. Создание профессиональной сети крайне важно во многих современных карьерах.
32 acquaintance знакомый remain a distant acquaintance оставаться далёким знакомым He is not a close friend, just a casual acquaintance from work. Он не близкий друг, а всего лишь случайный знакомый с работы.
33 interaction взаимодействие; общение encourage positive interaction поощрять позитивное общение Positive interaction with colleagues improves the atmosphere in the office. Позитивное взаимодействие с коллегами улучшает атмосферу в офисе.
34 bond связь; узы strengthen the emotional bond укреплять эмоциональную связь Sharing difficult experiences can create a strong bond between people. Совместные сложные переживания могут создать сильную связь между людьми.
35 connection связь; контакт leverage a personal connection использовать личную связь She used a personal connection to get an interview at the company. Она использовала личные связи, чтобы получить собеседование в компании.
36 social circle круг общения rebuild your social circle перестраивать свой круг общения Moving to another country forced her to rebuild her social circle. Переезд в другую страну заставил её заново выстраивать свой круг общения.
37 community сообщество support the local community поддерживать местное сообщество The local community organised a charity event for the hospital. Местное сообщество организовало благотворительное мероприятие для больницы.
38 contact контакт; знакомство keep in regular contact поддерживать регулярный контакт Keep in contact with people you meet at conferences. Поддерживайте контакт с людьми, которых вы встречаете на конференциях.
39 follower подписчик lose thousands of followers потерять тысячи подписчиков Influencers depend on the constant attention of their followers. Инфлюенсеры зависят от постоянного внимания своих подписчиков.
40 audience аудитория; зрители engage a global audience вовлекать мировую аудиторию The speaker quickly established a warm connection with the audience. Докладчик быстро установил тёплый контакт с аудиторией.
41 membership членство cancel your paid membership отменить платное членство Membership in the club gives access to exclusive events. Членство в клубе даёт доступ к эксклюзивным мероприятиям.
42 participation участие encourage active participation поощрять активное участие Active participation in group projects improves communication skills. Активное участие в групповых проектах улучшает коммуникативные навыки.
43 association ассоциация; объединение join a respected association вступить в уважаемую ассоциацию She joined a professional association to meet people in her field. Она вступила в профессиональную ассоциацию, чтобы познакомиться с людьми из своей сферы.
44 alliance союз; альянс form a strategic alliance создать стратегический альянс Several charities formed an alliance to work on the project together. Несколько благотворительных организаций создали союз, чтобы совместно работать над проектом.
45 collaboration сотрудничество foster interdisciplinary collaboration стимулировать междисциплинарное сотрудничество Successful collaboration requires clear goals and constant feedback. Успешное сотрудничество требует чётких целей и постоянной обратной связи.
46 cooperation кооперация; сотрудничество promote international cooperation поощрять международное сотрудничество International cooperation is essential to solve global problems. Международное сотрудничество необходимо для решения глобальных проблем.
47 closeness близость (эмоциональная) maintain a sense of closeness сохранять ощущение близости Regular phone calls helped them maintain a sense of closeness. Регулярные звонки помогали им сохранять чувство близости.
48 hospitality гостеприимство show extraordinary hospitality проявлять необычайное гостеприимство Their hospitality made every visitor feel welcome. Их гостеприимство заставляло каждого гостя чувствовать себя желанным.
49 inclusion включённость; интеграция promote genuine inclusion поощрять подлинную инклюзию Social inclusion helps minorities feel valued and respected. Социальная инклюзия помогает меньшинствам чувствовать себя ценными и уважаемыми.
Communication
50 feedback обратная связь ask for honest feedback просить честную обратную связь Constructive feedback helps people improve without losing motivation. Конструктивная обратная связь помогает людям улучшаться, не теряя мотивации.
51 misunderstanding недопонимание clear up a misunderstanding прояснить недоразумение A simple misunderstanding nearly ruined their friendship. Простое недопонимание едва не разрушило их дружбу.
52 clarification уточнение request immediate clarification запросить немедленное уточнение If anything is unclear, please ask for clarification. Если что-то непонятно, пожалуйста, попросите уточнение.
53 negotiation переговоры enter complex negotiations вступать в сложные переговоры Successful negotiation requires preparation and the ability to compromise. Успешные переговоры требуют подготовки и умения идти на компромисс.
54 conversation разговор; беседа initiate a difficult conversation начать трудный разговор A honest conversation finally resolved the tension between them. Честный разговор наконец снял напряжение между ними.
55 dialogue диалог promote open dialogue поощрять открытый диалог Open dialogue between the parties prevented a major conflict. Открытый диалог между сторонами предотвратил крупный конфликт.
56 discussion обсуждение facilitate group discussion организовывать групповое обсуждение The discussion became emotional but remained respectful. Обсуждение стало эмоциональным, но оставалось уважительным.
57 argument спор; ссора avoid a pointless argument избегать бессмысленной ссоры After a short argument, they agreed to take a break from the topic. После короткой ссоры они договорились сделать паузу в обсуждении темы.
58 explanation объяснение offer a concise explanation дать краткое объяснение Her clear explanation helped everyone understand the complex issue. Её ясное объяснение помогло всем понять сложный вопрос.
59 statement заявление; высказывание issue an official statement опубликовать официальное заявление His public statement changed the direction of the debate. Его публичное заявление изменило направление дискуссии.
60 question вопрос ask a disarming question задать обезоруживающий вопрос That simple question started a lifelong friendship. Этот простой вопрос положил начало дружбе на всю жизнь.
61 response ответ; реакция delay your emotional response откладывать эмоциональную реакцию His calm response surprised everyone in the room. Его спокойная реакция удивила всех в комнате.
62 comment комментарий delete an offensive comment удалить оскорбительный комментарий One careless comment can seriously damage someone’s reputation. Один неосторожный комментарий может серьёзно повредить чьей-то репутации.
63 remark замечание; реплика ignore a rude remark проигнорировать грубое замечание Her sarcastic remark made the atmosphere uncomfortable. Её саркастическое замечание сделало атмосферу неловкой.
64 joke шутка tell an inappropriate joke рассказать неуместную шутку His joke was inappropriate and offended several people. Его шутка была неуместной и оскорбила нескольких людей.
65 compliment комплимент give a thoughtful compliment сделать продуманный комплимент A sincere compliment can brighten someone’s entire day. Искренний комплимент может осветить чей-то целый день.
66 apology извинение offer a genuine apology принести подлинные извинения A short but honest apology helped repair the relationship. Короткое, но честное извинение помогло восстановить отношения.
67 invitation приглашение decline a formal invitation отклонить формальное приглашение She sent an invitation to all her colleagues to join the celebration. Она отправила приглашение всем коллегам, чтобы они присоединились к празднику.
68 suggestion предложение; совет make a constructive suggestion сделать конструктивное предложение His suggestion sounded risky but turned out to be very effective. Его предложение звучало рискованно, но оказалось очень эффективным.
69 request просьба; запрос refuse a reasonable request отклонить разумную просьбу Her polite request was immediately accepted by the manager. Её вежливую просьбу менеджер сразу же принял.
70 announcement объявление make a surprising announcement сделать неожиданное объявление The company made an official announcement about the new policy. Компания сделала официальное объявление о новой политике.
71 rumour слух spread a baseless rumour распространять беспочвенный слух The rumour spread quickly, even though it was completely false. Слух быстро распространился, хотя он был полностью ложным.
72 gossip сплетни avoid participating in gossip избегать участия в сплетнях Office gossip can seriously harm people’s careers. Офисные сплетни могут серьёзно навредить карьере людей.
73 silence тишина; молчание respond with deliberate silence ответить осознанным молчанием Sometimes silence communicates more than any words. Иногда молчание говорит больше, чем любые слова.
74 interruption прерывание apologise for the interruption извиниться за прерывание Constant interruption makes it impossible to finish a thought. Постоянные перебивания делают невозможным завершить мысль.
75 tone тон (голоса) adjust your critical tone скорректировать критичный тон His friendly tone made the criticism easier to accept. Его дружелюбный тон сделал критику легче воспринимаемой.
76 wording формулировка revise the ambiguous wording переработать двусмысленную формулировку A small change in the wording completely changed the message. Небольшое изменение формулировки полностью изменило сообщение.
77 gesture жест appreciate a generous gesture оценить щедрый жест A simple gesture of kindness can improve someone’s day. Простой жест доброты может улучшить чей-то день.
78 body language язык тела misread her body language неверно считывать язык тела Her body language suggested that she was not interested in the conversation. Её язык тела показывал, что ей неинтересен разговор.
79 eye contact зрительный контакт maintain steady eye contact поддерживать устойчивый зрительный контакт Good eye contact helps build trust during a conversation. Хороший зрительный контакт помогает выстраивать доверие во время разговора.
80 small talk светская беседа; разговор ни о чём struggle with polite small talk испытывать трудности со светской беседой Small talk at the beginning of a meeting helps people relax. Небольшая светская беседа в начале встречи помогает людям расслабиться.
Conflict & resolution
81 disagreement разногласие voice a minor disagreement озвучить небольшое разногласие A minor disagreement about money turned into a serious issue. Незначительное разногласие по поводу денег превратилось в серьёзную проблему.
82 tension напряжение feel growing tension чувствовать нарастающее напряжение There was clear tension between the two departments. Между двумя отделами явно ощущалось напряжение.
83 dispute спор; разногласие settle a long-running dispute урегулировать затяжной спор The dispute over the contract lasted for several months. Спор по поводу контракта продолжался несколько месяцев.
84 confrontation противостояние; столкновение avoid direct confrontation избегать прямого противостояния Direct confrontation is sometimes necessary to solve a long-term problem. Прямое столкновение иногда необходимо, чтобы решить давнюю проблему.
85 criticism критика offer balanced criticism предлагать взвешенную критику Her criticism was honest but expressed in a very tactful way. Её критика была честной, но выраженной очень тактично.
86 accusation обвинение face a serious accusation столкнуться с серьёзным обвинением The accusation damaged his reputation, even though it was false. Обвинение повредило его репутации, хотя оно было ложным.
87 blame вина; обвинение shift blame onto others перекладывать вину на других Instead of looking for solutions, they focused on blame. Вместо того чтобы искать решения, они сосредоточились на поиске виноватых.
88 insult оскорбление take a harmless insult воспринимать безобидное оскорбление What started as a joke turned into a personal insult. То, что началось как шутка, превратилось в личное оскорбление.
89 offence обида; оскорбление cause unintended offence нечаянно причинить обиду He took offence at her innocent remark. Он обиделся на её невинное замечание.
90 defence защита react with immediate defence реагировать мгновенной защитой He reacted with immediate defence instead of listening carefully. Он сразу ушёл в оборону, вместо того чтобы внимательно выслушать.
91 compromise компромисс reach a workable compromise достичь рабочего компромисса They finally reached a compromise that suited both sides. В конце концов они достигли компромисса, который устроил обе стороны.
92 solution решение propose a creative solution предложить креативное решение The best solution usually appears after everyone has spoken. Лучшее решение обычно появляется после того, как выскажутся все.
93 resolution урегулирование; решение seek a peaceful resolution добиваться мирного урегулирования Both families welcomed the peaceful resolution of the conflict. Обе семьи приветствовали мирное урегулирование конфликта.
94 mediation посредничество; медиация offer neutral mediation предложить нейтральную медиацию Professional mediation helped them avoid going to court. Профессиональная медиация помогла им избежать суда.
95 intervention вмешательство require urgent intervention требовать срочного вмешательства Without the teacher’s intervention, the argument might have become violent. Без вмешательства учителя спор мог перерасти в насилие.
96 rejection отвержение; отказ risk painful rejection рисковать болезненным отказом Fear of rejection stops many people from speaking honestly. Страх отвержения мешает многим людям говорить честно.
97 respect уважение show unconditional respect проявлять безусловное уважение Mutual respect is the basis of any healthy discussion. Взаимное уважение — основа любой здоровой дискуссии.
98 boundary violation нарушение границ address each boundary violation обсуждать каждое нарушение границ Any boundary violation should be discussed immediately and clearly. Любое нарушение границ следует обсуждать сразу и предельно ясно.
99 peace мир finally make peace наконец заключить мир They finally made peace after years of silent hostility. После многих лет молчаливой враждебности они наконец помирились.
100 harmony гармония; согласие restore harmony in relationships восстанавливать гармонию в отношениях Open communication restored harmony in the group. Открытое общение восстановило гармонию в группе.